英国《金融时报》非洲事务主编 戴维•皮林4 k, m7 a' {, T
; J, E7 d8 a, C: M: @6 k; }
16岁的利比里亚少年麦克斯韦•泽肯(Maxwell Zeken)住在年巴县(Nimba County)乡下。当被问到渴望到哪里学习时,他说:“我想到中国学习工程技术,然后回国建设我们的道路和城市。他们说一定要参观中国的长城(Great Wall)。很遗憾,我们国家没有那样的建筑。”
& I1 T9 l8 X( q# q" Q# w* a4 V' ^- {
西方国家的政府总爱想象只有他们在非洲拥有软实力。毕竟,如果抛开100年左右的殖民掠夺不谈,几十年来他们一直在为非洲提供紧急救助,并支持医疗、教育和透明机构。更重要的是,他们是民主国家,拥有值得效仿的制度。
# O9 K" L, g" A$ s% r) b9 K1 U6 U) X5 e$ o' y
按照西方这种叙事的逻辑,中国丝毫没有拿出类似的善意。中国加强在非洲的存在只是为了赤裸裸地掠夺资源和获取影响力——这一点所有人都看得出。当然,中国在非洲各地修建了公路、铁路、体育场馆和机场。但是,根据这种多半是自欺欺人的叙事,这些项目质量低劣,而且还疏远了非洲人,因为工程雇用的大都是中国工人。8 W/ C% D1 q8 n4 G
" u' H h. y, D, e这种叙事的问题是,如果说它曾经站得住脚的话,那么它也已经严重过时了。当然,你不必远赴非洲就能听到对中国的种种抱怨,所有问题都可以推到中国身上——从资助独裁者到摧毁当地的制造业、诱使各国政府陷入新一轮债务循环。然而,另一种更有说服力的叙事正逐渐流行,这种观点把中国视为一个能办实事(不同于西方)、大体上正面的参与者。
7 I L4 |7 m6 M& J6 C4 H7 |$ ~; r
. H; T! H0 u4 W$ \. ?5 q! B# M8 r利比里亚报纸《辣椒》(Hot Pepper)的总编辑菲利伯特•布朗(Philibert Browne)说,中国正在赢得敬佩。在利比里亚,中国修建了公路(质量看不出有多差),为利比里亚大学(University of Liberia)建设了崭新的校园,点缀以友谊塔和中式大门。0 H; \6 x9 b5 h, }
: A; r* ~9 b2 M“你能看到他们把钱花在哪里,但你看不到美国人把钱花在哪里,”布朗说,“你(美国)不把能力用在解决吃饭问题上。虽然进展缓慢,但中国人正稳扎稳打地在非洲取得节节胜利。”
! {9 y7 H3 [2 W- _3 [; o3 d2 [; v
; s5 e1 y0 W$ F. _6 Z. a+ l( ~" S* G0 ?1 j7 [/ P0 b* t. j
在肯尼亚,你会听到类似的事。一家中国国企在肯尼亚修建的从印度洋到内罗毕的总值40亿美元的铁路即将竣工。这条最终将延伸至乌干达、甚至可能到卢旺达的铁路线,被诟病造价太高。但很多肯尼亚老百姓赞赏这样一个按时间表修建、看起来很现代、并将缩短货运和客运时间的项目。
) ~ q7 [3 A) ?! {" c N: p) F
这的确只是坊间证据。不过据约翰•霍普金斯大学(Johns Hopkins University)的“中非研究倡议”(China-Africa Research Initiative)所做的一项政策简报,中国在非洲更能让人看见的参与反映在了不断膨胀的贸易和投资上。: n. u' W2 Y5 C# H, i/ R2 f
* T( w% e* ?" i! M3 }) b一项数据引起注意。从2000年到2015年,中国进出口银行(China ExIm Bank)向非洲发放贷款630亿美元,而美国进出口银行(US ExIm Bank)向非洲发放的贷款为17亿美元。中国进出口银行几乎为非洲54个国家都提供了融资,而美国进出口银行只向5个国家发放了贷款。
% ?# a! q3 t) P/ Z( X5 j' X9 n% j9 ]$ k
金钱和混凝土并不能保证良好的声誉。在加纳,中国公民被指责践踏了当地的采矿法。在赞比亚——多达10万中国人生活在这里——当地政客指责中国无视移民法,向赞比亚输出不具备技能的劳动力。1 ~' D# _6 l3 x d$ Y: w
( E; d0 G, g/ T4 ^
值得注意的是,中国在非洲大陆有多个行为主体,他们与当地政府的关系有远有近。无论是勾勒一幅统一的形象,还是辨认中国企业的清晰战略,都不是容易的事。
% t0 h7 `/ g1 C% P$ ]9 z! J( e+ h: w6 e
; q8 D- A) f0 k# z2 A' ^' u不过,无需亲身体验你也可以看出,中国在非洲的形象比许多西方人愿意相信的要好。当然,哪个国家能与一个大洲如此密切往来而不惹来一些不满、树立些许敌人呢?中国也在交朋友。# h8 S5 L- P+ ~( t9 y
3 Z% p) S3 K) x; M M# N译者/何黎
( y( j- N5 n# P1 V0 w/ A [, q6 Y$ M. p0 }
; X! f* m4 w% _6 I |