找回密码
 1分钟注册发帖

QQ登录

只需一步,快速开始

[澳大利亚/悉尼/墨尔本] 澳大利亚国会大厦还不如中国县政府大楼

[复制链接]
看了又看 发表于 2019-2-19 09:14:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
近年来中国游客访问澳大利亚的比率正在飙升。截至2018年9月,该国接待了130万中国游客,这超过了澳大利亚第五大城市阿德莱德的人口。# g. ^; F* t. z1 ~8 f
& D( k$ b5 |; i2 T3 Q" u0 ]  q" a8 F
他们还花了很多钱。根据统计数据,中国游客在同期内为该国经济注入了115亿澳元,约合81亿美元,占国际游客消费的四分之一以上。/ ^8 {: N$ S  ^3 n
# q# k6 n- n' a5 q

7 k5 U( ?4 A. Z+ P" X# _# W- Q4 A$ y/ x) G4 w+ D4 D4 E* U2 U
中国游客在黄金海岸的SkyPoint观景台。截至2018年9月,澳大利亚接待了130万中国游客。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES0 u9 ^, e% Z7 t1 K  A. n
! u$ W/ S7 L2 n4 a  ~' S
澳大利亚人正在迎接这些旅行者,将告示、菜单和旅行指南翻译成中文——但他们也心怀一定程度的困惑、怀疑,有时还会有种族歧视。
0 b% P0 T+ f: w' @* ^# y& s
5 h8 F7 g' s% s$ @- z2 }我们和一群游客一起旅行了四天,并在途中与其他人交谈。许多游客与澳大利亚有某种联系,比如有亲戚移居这里工作或上学。其他人则为了清新的空气、温暖的天气和野生动物而来,或是为了打卡愿望清单中“看悉尼歌剧院”这一项。(为了拍摄歌剧院和附近海港大桥的照片,这个旅行团跑了七个不同的地点。)
' U  J2 ]7 G8 A4 N
+ {, {/ |! A2 n6 k+ t# W
) P: ~1 [: K8 _4 o$ j$ h: n! u( I% |* u8 G# ~. E  w
在参观议会时,旅行团导游吉米·赵(中)两度被要求说话小声点。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES4 C) x+ _& V+ {2 m, i, d# b( Z6 K
% @. O2 A9 s4 S2 P

+ A. v% P. w: D* |2 d' N) U5 p+ M9 }7 v& J; c
赵导游说,10年以前,大陆游客主要是有钱人。  e: K8 O# {! [

& v, D' p: H: L& @4 k* {如今,游客反映了中国新生的中产阶级。许多游客是刚刚退休的人,他们前不久才富裕起来,但仍受传统约束,有时候很难接受外国的文化习俗。
0 R6 @% S9 m$ w/ L0 A, S) q& R7 M3 [) |; C4 i9 T. z' E! ~' J% e  g+ q
旅程的每一站都让中国人有机会尝试新食物并与当地人互动。但有些站点则充满了文化上的误解。
1 H! _: U! C3 H6 e' u6 [: n' B+ D3 a" w" W- T
堪培拉国会大厦是旅程的第一站,在这里,文化鸿沟尤其明显。2 b3 w! @  a5 L# A; P

& R* a0 M/ F1 r% s  w2 l
8 [2 `) ]' `% u. K( J( C% V( A% W$ N7 R! x1 V9 U" }' w5 T
很多游客说,他们想看澳大利亚的野生动植物,比如考拉。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES" p; ^# S$ G/ M' c& T  _& o
2 t, f. v* e, w
游客在众议院的楼座坐下后,赵导游试图展开长篇大论。在他周围,小孩们边跑边叫,而戴着五颜六色大帽子的女性似乎只对没完没了的自拍感兴趣。) t6 p9 G5 C3 n* X) g% s1 f3 D. N% J
& s# B5 N) U; Y! \) z
在赵导游讲话过程中,一名议会安全警卫两度要求他和旅行团压低嗓门。他们都不予理会。后来,他们琢磨着警卫会不会同样去训斥一群西方游客。  E# s- K% P2 q
5 y# F- |1 y. U6 N& `
另一些时候,文化差异也会在饮食方面带来麻烦,或者确切地说是饮水。
1 S" s/ O- D* F! Y% z$ H' ]+ v  o% ?. b
中国人一般爱喝热水。但澳大利亚人更喜欢冰水,特别是在盛夏时节。0 j8 e; @9 i2 S% W, o, r

( w) M8 E. F6 `3 |
6 T, Q5 w  P* O
+ m$ w9 \+ ~* F' x! B8 V) E旅行团在悉尼的唐人街吃晚餐。在其他地方,一些游客抱怨西方食物不好吃,而且不提供热水。MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES0 h9 p" A$ [. m  N5 S

9 J* `9 {5 ?/ Y  B& k5 I. F' P9 Z在黄金海岸,一位77岁的老奶奶说,她一整天都没吃药,因为找不到热水。另一位女性抱怨称,咖啡馆不给她提供热水泡面。
- n* `/ o/ g2 P6 o8 M8 A5 c7 X- V% @, W4 ]
“我受不了西方食物,所以自己带了吃的,”她发牢骚道。“为什么就是不能给我些热水呢?”
6 J2 z8 N8 x9 J+ c
8 i: a! d9 k- j) V" I! `在其他地方,澳大利亚人则更随和。在昆士兰州西北部农场主题公园天堂农庄(Paradise Country)的剪羊毛秀中,普通话译员坐在游客一旁,翻译了一连串带着浓重口音的澳大利亚农场笑话。7 q1 V' h5 B& t* d! H
  D' z4 d1 o$ t- s8 {1 V8 \
6 @( i* O9 j$ \0 y# b
$ p( h' h" [& c
在其中一站,游客们观看剪羊毛表演,展示配有普通话翻译。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES
* h: _: d% G" g2 \) E# v2 L$ N; |! Q" g3 d! p) s
在公园另一处,一位讲普通话的摄影师拍了游客抱着考拉的照片。
$ [' e/ l* x, z) H2 i- F) f' U4 {% V' W2 Q' A1 g
本文转载自纽约时报中文网
* d1 M& s+ ^3 Q. `
/ {* Q( u6 y( p( [
回复

使用道具 举报

帝国斜阳 发表于 2019-2-21 03:21:36 | 显示全部楼层
谢谢分享!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 1分钟注册发帖

本版积分规则

重要声明:“百事牛www.BestKnew.com”的信息均由个人用户发布,并以即时上载留言的方式运作,“百事牛www.BestKnew.com”及其运营公司对所有留言的合法性、真实性、完整性及立场等,不负任何法律责任。而一切留言之言论只代表留言者个人意见,并非本网站之立场。由于本网受到“即时上载留言”运作方式所规限,故不能完全监察所有留言,若读者发现有留言出现问题,请联络我们。

Archiver|小黑屋|百事牛

GMT+8, 2024-9-22 06:48 , Processed in 0.025274 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表