找回密码
 1分钟注册发帖

QQ登录

只需一步,快速开始

[大中华] 中国年度十大流行语中英文对照版

[复制链接]
追寻梦中的你 发表于 2014-12-25 09:26:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
国家语言资源监测与研究网络媒体中心日前发布了年度十大流行语。今天观察者网带您探讨这些流行语的译法。
: w' V) ?4 l: {' W1 V( D: q+ R. w2 R0 S  |+ c( f% e1 v* U8 r
  1.有钱就是任性(rich and bitch)
2 Z3 S/ p' B7 f. D4 i6 p+ \- \1 i# T3 y6 o+ K) y$ I
  “有钱就是任性”具有嘲笑有钱人做事风格的意思,并常在微博炫富的时候使用,作为朋友间的调侃用语。微博红人王思聪曾说过“我交朋友不管他有钱没钱,反正都没我有钱”,从这话开始众网友对有钱人,又有了一次新的认识。进而产生了“有钱就是任性”等事件性的串联。
% f# r1 q# u0 p4 ]; V2 S! ^: X& z2 {1 e; a8 w% r: P. j
  美国有一首歌叫“Rich Bitch”,歌词粗俗,所以小编更喜欢另一种译法“rich and willful”。# i7 n3 Y' H. f5 a5 I
& b! Y/ L* J1 M: ~4 L% I

. p/ T8 `- u8 C: O. Z' Z4 D# U) y! K4 d$ _% ]& x; x7 U- U

- y& B. }" p. b6 l  不要问为什么,有钱,任性。
5 I1 B; G+ }8 x9 ]
; e9 o; @) H/ s' a  2.也是醉了。(Are you kidding me?或 I become crazy)
" R$ t1 U- s1 g5 c2 M7 ^# s  s& E& B$ s
  这一神回复的创始人,可以追朔到金庸《笑傲江湖》里的令狐大侠。爱开玩笑的令狐冲曾这样讽刺别人的谄媚:“我一看到那些人的谄媚样,可就浑身难受,摇摇晃晃几欲醉倒。”之后一群DOTA玩家们对此词情有独钟,不管对方的技术很渣,还是技术很牛,小伙伴们都喜欢说:“呵呵,这货的技术,我也是看醉了”、“哇,这大神的技术,我也是醉了”。
: Y; z! I: a. }9 \8 R0 K5 H- W
+ M9 P5 `# M( Z0 H2 r- M  3.那画面太美我不敢看(That's such a beautiful scene that I dare not have my eyes fixed on it.)
& O6 u/ I% x3 H9 x
& H2 w- W4 k9 I+ f4 Z% j  这个流行语出自蔡依林的一首歌《布拉格广场》,“这画面太美我不敢看”,被网友引申为对奇葩事物的形容,比如看到一张很雷人的图片,以此表达自己看到这张图片受到的视觉或心理冲击。
( [/ q- w9 b$ d7 `3 Y  p6 s8 G, ^3 H8 A& q  T( m' M! ?: \, X2 Y# @8 K
  4. 且行且珍惜( It is to be cherished)5 {# [1 s+ t4 I' Z+ m
% Z! S1 H) g/ T5 ^
  2014年3月31日,马伊琍微博回应文章出轨事件,全文如下:恋爱虽易,婚姻不易,且行且珍惜。迅速有众多网友开始用“且行且珍惜”造句。比如:吃饭虽易,减肥不易,且吃且珍惜。
; O$ c% b6 n0 q) ?# C' w5 T! w% Q  {! L( {
  其实“且行且珍惜”在不同的语境中,可能会有不同的译法。比如,在一部交通安全宣传片中,“且行且珍惜”被译作“It can wait.”可谓无比贴切。
/ W. ?; E+ t. t1 c
. y: b9 w  x. [2 p7 U  5. 挖掘机技术哪家强?(Which excavator school tops the list?)
# V) ?; C  y5 K/ a
2 p& ]/ p4 i0 F  B- ^  源于演员唐国强为蓝翔职业学院代言的广告。由于蓝翔近日出现了各种负面新闻,网民智慧喷薄而出,每说完一件事,发表一个评论跟帖,无论有无关系,末尾都加上一句:“那么,问题来了。挖掘机技术哪家强?”2 v9 f5 ^# q5 |! ]) H+ c+ \8 |5 F
# L, i% e5 F" f5 {; r% C
  “那么问题来了”则可以翻译成"So here comes the question..."
& H- l' \9 F9 n
/ w7 k2 S% y0 C& v. E  6.蛮拼的(Pretty strenuous)# @8 o9 [, N3 j4 a5 H$ I  \9 a, ^& P
( h" K" q( B7 W: @: s& C1 K
  挺努力的意思。但是即使很努力了,却没有成功,有反讽刺意味。因在《爸爸去哪儿2》中被歌星曹格多次提及而引发关注。主要表达一些说话者对其所说事件或任务的嘲讽、嘲笑或者鄙夷。
9 [  I/ w# u. U$ J! `; T9 d. g) w
( s. x9 _# J: h7 L$ ?& @/ `, C  7.保证不打死你(I promise you won't get killed.)
6 l8 s8 I5 U; R2 k9 F& _7 D% E0 R+ Q$ ^
  “宝宝你过来,爸爸保证不打死你”是吴镇宇在《爸爸去哪儿2》中的一句口头语,由于口气太过严厉,被网友恶搞成“你过来我保证不打死你”,网友都觉得霸气侧漏,就在微博上面大量使用,表达极度生气且压抑着的愤怒。( K- ^* c! G& t* q% D! d

5 {5 s4 L! d& P' v, h  8.萌萌哒(cutie)
: Z+ u# J9 B, _) W8 ~5 Z
9 z* i7 u2 N( l( v( L& o7 _) F8 O  由网络热词“么么哒”受到日本萌系文化影响演变而来,一般用来诙谐形容自己的萌化形象。起始于豆瓣小组,有用户发帖自称“今天出来没吃药,感觉整个人都萌萌哒”。“萌萌哒”正确的表述是:萌萌的。
9 M; u1 K( P7 F3 c# N' `: F/ k) i$ e! Y% l4 S7 k" P
  9.时间都去哪了(Where did the time go?)
8 G6 y0 e7 S  d4 |$ P( w. P# g5 ]7 ]& G! x  ]
  《时间都去哪儿了》,自从登上了中央电视台2014年马年春晚,这首歌便如同雨后春笋般在民间传唱。随着这首歌曲的红火,“时间都去哪儿”也热火起来。
, T& q# X' Z! B# o& i. a. N; i2 P8 \, k6 @1 P) X
  10.我读书少,你别骗我(I don't have much education, don't try to fool me.)
5 n# ]) c. O0 y% e
  l, I" l. s3 [7 K8 m$ q- M  《我读书少,你可别骗我》是马伯庸编写的图书,被用来指代知道真相时一时无法接受的无奈与不解,后被广泛用到互联网中,一般是交谈中的调侃, 表示不要欺负老实人。
1 V; F6 ]  `! N  R4 P- b8 [+ E* `) y. v, _' Q0 t3 n0 F
  除此之外,观察者网还为您翻译了其他一些人气颇高的流行语:
, |9 U9 d+ p+ \# ^* j- d+ `+ s
! T3 m$ L8 e6 {7 {$ H) B4 j2 V  11.不作死不会死(No zuo no die.)& o: A8 P' C& t' F/ y7 w% d
4 v- O: A- m& E- w! ]
  源自动漫《机动战士高达》中的台词:“不反抗就不会死,为什么就是不明白?”后来被发扬光大,接了地气,演变成“不作死就不会死”,“作死”是江浙一带的通泰方言。/ ]8 _7 _* T7 H: p

# p" Y4 l# W$ V  e8 t  s  这种拼音英语混杂连中式英语都不算的“英语”竟然还登上了美国城市俚语词典。小编也是醉了。* c) P. w, W  `4 \

2 t7 y7 B1 ~. K  12.我只想安安静静地做个美男子(Let me be a quiet and handsome boy.)8 k( G2 X) j5 w$ b& R

9 d9 T% J$ l/ b$ W8 Y8 Y/ Y1 D  这句流行语应该出自“自恋狂魔”马天宇。今年7月,《古剑奇谭》在湖南卫视热播,惊艳亮相的马天宇以“颠覆性别”的美秒杀一众女星,成为网友心中的“古剑最美女主角”。在戏外的马天宇也不忘时时刻刻保持美丽称“只想安安静静做个美男子”。不过如今这句话常常被长的丑的男生用来自我调侃) `7 g: ~3 H5 U( R, @
6 n1 b) b# ?6 g) L+ |% D
回复

使用道具 举报

所向无敌 发表于 2014-12-26 03:21:22 | 显示全部楼层
这个贴子有点意思...
回复

使用道具 举报

南山居士 发表于 2015-1-11 19:22:27 | 显示全部楼层
看看,学习学习
回复

使用道具 举报

海笑 发表于 2015-3-19 12:31:44 | 显示全部楼层
谢谢楼主辛勤劳动!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 1分钟注册发帖

本版积分规则

重要声明:“百事牛www.BestKnew.com”的信息均由个人用户发布,并以即时上载留言的方式运作,“百事牛www.BestKnew.com”及其运营公司对所有留言的合法性、真实性、完整性及立场等,不负任何法律责任。而一切留言之言论只代表留言者个人意见,并非本网站之立场。由于本网受到“即时上载留言”运作方式所规限,故不能完全监察所有留言,若读者发现有留言出现问题,请联络我们。

Archiver|小黑屋|百事牛

GMT+8, 2024-12-23 14:13 , Processed in 0.021342 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表